![]() “Now the way he translated was he put the urim and thummim into his hat and darkened his eyes then he would take a sentance and it would appear in brite roman letters then he would tell the writer and he would write it then that would go away the next sentence would come and so on. He said that the Prophet possessed a seer stone, by which he was enabled to translate as well as from the Urim and Thummim, and for convenience he then used the seer stone, Martin explained the translation as follows: By aid of the seer stone, sentences would appear and were read by the Prophet and written by Martin and when finished he would say “Written,” and if correctly written that sentence would disappear and another appear in its place, but if not written correctly it remained until corrected, so that the translation was just as it was engraven on the plates, precisely in the language then used.” (Edward Stevenson, “One of the Three Witnesses,” reprinted from Deseret News, 30 Nov. “Martin Harris related an incident that occured during the time that he wrote that portion of the translation of the Book of Mormon which he was favored to write direct from the mouth of the Prophet Joseph Smith. “The translation was just as it was engraven on the plates precisely in the language then used… The translation of the characters appeared on the Urim and Thummim, sentence by sentence, and as soon as one was correctly translated the next appeared.” (Martin Harris, The Myth of Manu-Script Found, p.71 and p. Brother Joseph would read off the English to Oliver Cowdery, who was his principal scribe, and when it was written down and repeated to brother Joseph to see if it was correct, then it would disappear, and another character with the interpretation would appear.” (Martin Harris, “Address to All Believers in Christ”, Richmond, Missouri, 1887, p.12) One character at a time would appear and under it was the interpretation in English. A piece of something resembling a parchment would appear, and on that appeared the writing. “Joseph Smith would put the seer stone into a hat, and put his face in the hat, drawing it closely around his face to exclude the light and in the darkness the spiritual light would shine. Mormon history does not allow for even small errors in the text, based on the very manner in which Mormonism claims Joseph translated the text: There should be no need to make nearly 4000 changes to the modern text, even if these changes are grammatical and insignificant. ![]() If the Book of Mormon was translated as Mormon history claims, even small errors in the text should not exist. They argue these changes are insignificant and meaningless they don’t impact the validity of Mormon Scripture. ![]() Most Mormons respond by arguing the vast majority of these changes were simply grammatical in nature and were oversights on the part of the scribe or the printer. These changes have been clearly documented by a number of Non-Mormon groups and used to illustrate the Book of Mormon is not trustworthy because Joseph Smith made several contradictory statements about the nature of God. Much is often made of the more than 3,900 changes that have been made to the book of Mormon from the time of its original publication in 1830. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |